当前位置:首页 > 英语课件 > 正文内容

英语语法不对美国人听的懂吗?我发现中文的语法怎么样变都能看得懂意思,你觉得呢?

zhao_admin1年前 (2022-01-26)英语课件46

美国人听不听得懂,要看你错在哪。1. 语法不对

美国人能听懂的错误:

单复数错误:漏了s,或者不小心加了s;is,are用错;have,has用错。

冠词用错:a,an,the用错

非实意介词使用错误:with,by,of,about,for,to 等这些介词用错。

时态错误:单词忘了加ed,ing等。

用错非谓语:不定时还是现在分词ing用错。

从句类错误:连接词用错;主句和从句时态不一致等。

以上的错误都是些不影响词义句意的语法。

美国人会误会/听不懂的错误:

实际的介词:in,on,under,before,after等表示方位、时间的介词。

时态错误:把过去式说成将来时或者正在进行。

被动和主动错误:虽然能猜对,但是一脸懵逼。

连接词不对:so,because,but等用错。

以上的错误都会影响表达的意思,所以听懂了也会造成误会;而如果你的句子之间的逻辑不清晰,那么美国人就很难听懂你要表达的意思。这个我深有体会!当你想用长句表达因果、转折关系时,句型的逻辑没有理清的时候,你还不如把它分成几个小句,中间加上清晰的连词,这样更容易让人听懂。

2.发音不对

因为美国是移民国家,对于不同的发音早就有抵抗力或者说大脑中的转换系统,但是!!中式英语对美国人是比较难听懂的!因为美国的移民中国人并不多,而美国出生的华人英语都很好,所以中式英语并不是主流,美国人也就不太习惯。但是像巴西英语、墨西哥英语或者印度英语,虽然口音比中式英语要重,但是因为这些带口音的移民比较多,美国人慢慢也听习惯了,也就能在脑海里进行纠正。

对于英语发音,想让美股人听懂,有几点是需要注意的:

辅音和元音发音要对,即使错也只能按印度口音或者墨西哥口音错。比如 think 可以读成 dingk,但不能读成sink!因为美国人经常听dingk,但没听过sink。元音就不能错了,如果把ten读成了teen,那就基本听不懂了。

重音要读对。比如 important 的重音在 “por”,如果放在了“im”,那就会听成是 impotent 了。

语序问题中文里,语序好像不太重要。题主所举的例子,是很好的证明。但是,这个语序也不是随意来的。比如我们可以看到,「吃的」和「饭」永远不能调转,只能是「吃的饭」,而不能是「饭吃的」。所以【主谓宾定状补】这样的语序里,【动宾】顺序是固定的,其他的状语补语都是可以随意摆放而不影响理解的,虽然有时觉得某些顺序不常用。

英语也是一样的。

我早餐吃的苹果:I, for breakfast, had apples.

我吃的苹果早餐:I had apples for breakfast.

早餐我吃的苹果:For breakfast, I had apples.

早餐吃的苹果我:Had apples for my breakfast!

苹果是我的早餐:Apple was my breakfast.

前三句,都是用了「吃苹果」的动宾结构,区别只在于「早餐」的位置;

第四句,只是把主语倒装放在结尾,作为补语。

第五句,则是不用了「吃」,用「是」来引导表语,所以英语也是把「had」改成了「was」。

而那个「学习很好」的句子,差别只在于语气而已。结尾是升调,就是问句;结尾拖长,就是感叹。

中文并不比英文厉害,英文也并不比中文牛逼。语言一直在往灵活易用的方向发展,从文言文变成了白话文,从古英语变成了现代英语。在互联网的发展势头强劲的今天,语言开始出现互相借鉴、简化的过程,或许以后我们只需要一些符号就足够了。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由PPT写作技巧发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.ppt3000.com/post/48133.html

分享给朋友: