nothanks是不是不用谢的意思?
不是这个意思,是根本不能这样说的,英语的不用谢与中文的不用谢说法完全不一样。当你要感谢别人对你的帮助时,可以这样说:Thanks for your help.谢谢你的帮忙。帮助人听到感谢时,可以这样说:My pleasure.我愿意为你效劳。或者是:Nothing,不客气。再或:You are welcome.你太客气了。
no的意思是不,thanks是谢谢,好像no thanks连起来是不用谢,其实,这不符合英语的语法也不符合英语的语言习惯,是平常以讹传讹说惯了啊大家随便用的结果。英语里表达不用谢,可以说you are welcome,还可以说don't mention it,或it's ok,that's ok.
不用谢,用英语怎么写?
You are welcome. 最简单的不用谢。Anytime. 随时为您效劳Don't mention it. 别见外My pleasure. 我的荣幸No worries./Don't worry./No problem. 没问题No sweat. 小意思Not at all. 不用谢Cheers. 谢谢(只有英国会这样用,英国人会用Cheers回复对方说的Thank you)
英语中"不用谢"怎么说,美语中"不用谢"怎么说,两者有区别吗
No problem /you are welcome /that's all right /don't mention it /
no thanks . 不用 谢谢
传统上,英式一般说“Not at all”,美式一般说“You are welcome”,不过现在好像美式的说法更流行一些。
老外不像我们这么谦虚,他们一般都说“YOU ARE WELCOME之类的,来回答别人对他的谢意。