good good study 可以正式用吗?
Good, good study,day day up.不可以正式用。这是个人们开玩笑使用的中国式直译英语,肯定是不正确的。如果想说好好学习,天天向上。应该用:
Study hard and make progress everyday.只要努力学习,每天就会取得进步。
Study well and make progress everyday.只要学习,每天就会取得进步。
好好学习天天向上用英语怎么说
好好学习天天向上
Study hard and make progress every day
“好好学习,天天向上”在中国可谓是老幼皆知,早些年,有人将至翻译为“Good good study day day up”。这样的翻译曾经位列“十大最搞笑中式英语”的头名,被很多人传为笑谈。其正确的翻译应该是:
Study well(hard) and make progress every day.
英语语法,指英语中语言的结构规律,轻则无法正确地表达想要说明的内容,严重时差之毫厘谬以千里,尤其在英语考试中,保证语法正确更是一件非常重要的事情。
扩展资料:
例句:
1 好好学习,天天向上。
Study well(hard)and make progress every day.
2 好好学习,天天向上。
Study well and make progress every day.
3 你今年要好好学习。
You must get down to your studies this year.
4 从这儿以后,我们要好好学习。
From now on we'll study hard.
西班牙语
Trabajar duro y avanzar cada día
或 Estudiar bien y avanzar cada día
法语
Etudiez bien et faire des progrès tous les jours
好好学习,天天向上。用英语怎么说,谢了
好好学习,天天向上正确的译法是:Study well(hard) and make progress every day。
study 英[ˈstʌdi] 美[ˈstʌdi]
n. 学习,研究; 课题; 书房; 结论;
vi. 考虑; 沉思; 默想; 努力;
vt. 想出; 详细地检查; 背诵(台词等); 为…费心思;
[例句]She gave up her studies to have Alexander.
为了生亚历山大,她放弃了学业。
[其他] 第三人称单数:studies 复数:studies 现在分词:studying过去式:studied 过去分词:studied
扩展资料
progress 英[ˈprəʊgres] 美[ˈprɑ:gres]
n. 进步; 前进; [生物学] 进化; (向更高方向) 增长;
v. 发展; (使) 进步,(使)进行; 促进;
vi. 发展; (向更高方向) 增进;
[例句]The medical community continues to make progress in the fight against cancer
医学界在抗癌的斗争中不断取得进步。
[其他] 第三人称单数:progresses 复数:progresses 现在分词:progressing过去式:progressed 过去分词:progressed
参考资料:搜狗百科progress