当前位置:首页 > 英语课件 > 正文内容

为什么美式英语和英式英语有区别?区别是什么?

zhao_admin3个月前 (02-18)英语课件10

一、为什么美式英语和英式英语有区别?区别是什么?

基本上差不多。

美式英语比较大众化,很多东西实在英式英语上变化来得。英式英语比较官方,口音上面听起来比较夸张的那些都是美式英语。美式英语中儿化的发音比较过,而英式英语中就比较少。

像你说的那些单词,就只是有拼写上的区别,基本意思和用法都没有什么改变。一般简化了的都是美式英语。

英式英语起源较早,也较美式英语内涵深厚,表达正式。美式英语是在英式英语中发展过来的。很多比较口语的东西以及俚语,大多都是美式英语发展中出现的。

二、我们学的英语是美式还是英式?

相比较,学习英式英语的人占大多数。

1、美式英语:

(1)音标:包括14个单元音、10个双元音和24个辅音,被大众认可的是KK音标,自然流畅。

(2)特点:带有地方特色,没有地域限制,自然简单。

2、英式英语:

(1)音标:被广泛认可的是RP音标,纯中性口音。

(2)特点:没有任何方言特色,没有地域限制,但有一定的社会阶层限制。

3、区别:

(1)发音:美式英语有卷舌音,而英式英语没有,例如r音的发音,美国人发r音之前会卷舌,而英式英语发音平缓,不发r音。

(2)语调:美式英语与英式英语的音标不同,导致两者的语调也不一样,美式英语更加夸张,而英式英语讲究干净利落。

(3)语速:美国人一分钟能说将近150个单词,而英国人能说将近200个单词,因为因为英式英语语速跌宕起伏,语速比较快。

扩展资料:

一般来讲,英式英语语调抑扬顿挫,语调跌宕起伏,比较端庄优雅,有点高傲的感觉,而美式英语比较活泼,有活力,语调更流畅。其实不管是美式英语,还是英式英语,各有各的优点,看个人喜欢哪一种。但学习美式或者英式英语,需要注意英语发音的纯正度。

一般来说是英式的,事实上,美语都是由英语发展而成的,英式语是英语里的标准语言,比较容易学也没那么多变来变去的东西。只要你观察一下美国电视和英国电视的发音就会发现,老师教你的偏向于英语,而放听力有时会放美语,不过大部分都是英式英语,美语较好听,英语较标准。

领取免费试听课:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取外教一对一免费试听课大礼包!

阿卡索的外教执教经验丰富,能够针对不同基础和水平的学员制定相应的教学方案,满足多样化学习需求,英语课程拥有较高的性价比,每节课不超过20元。

希望可以帮到你啦!

想要找到合适英语培训机构,百度搜下“阿卡索vivi老师”即可。

百度搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。

现在我们学习的英语一般都是英式英语,包括绝大数学校都是教学的英式英语。因为毕竟英语的发源地是英国,英语各方面都很全面,词典都比较准确。

但是对于学习者来说,选择英式或者美式全靠自己的个人喜好,美式和英式发音其实就在于几个比较关键的音上有区别,在日常沟通的话没有任何影响的。

英国英语(British English或UK English,简称BE、UK-E)又称英式英语,简称:英音。是在大不列颠及北爱尔兰联合王国(英国)使用的一种英语形式。它在英国是最主要的语言。

一直以来,英国人瞧不起其他英语变体,认为其英式英语才是正宗英语(英语最大的两类变体:英国英语And美国英语 Ps:两种发音都是正确的、对的,没有谁就是正宗的。)。

但第一次世界大战之后,美国国力大增,美式英语开始成为英式英语的竞争对手。特别是第二次世界大战以后,美国的大众传播媒介迅速发展,美式英语对英式英语产生了重大冲击,尤其是美音和美词在英式英语的发音和拼写中的影响有增无减。

其实在整个现代英语的发展过程中,美式英语与英式英语是相互影响,相互促进的,但总的看来现今前者对后者的影响是主要的。

现在的课本以美式的为主,我们的课本就是单词把美式的音标放在第一位,后面标英式的。

还有美国英语圆润上口,很好听的。英国英语比较硬!

再有就是哪个国家强大以哪个国家为主,这个没办法。

英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性根据以英语作为母语的人数计算,英语是最多国家使用的官方语言,英语也是世界上最广泛的第二语言,也是欧盟的,最多国际组织和英联邦国家的官方语言,拥有世界第三位的母语使用者人数,仅少于汉语和西班牙语母语使用者人数。在19至20世纪的,英国和美国在文化、经济、军事、政治和科学在世界上的领先地位使得英语成为一种国际语言。如今,许多国际场合都使用英语做为沟通媒介。英语也是与电脑联系最密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着网络的使用,使英文的使用更普及。英语是联合国的工作语言之一。

三、英式英语和美式英语

  标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。

  

元音:

英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。

  (这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。

英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。

  而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。

ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。

  甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]

元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。

  

另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。

辅音:

英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:

r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。

  在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。

  

另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。

  如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。

还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。

  (如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)

拼写:

英语和美语的拼写无非有以下几种区别:

-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:

metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等

背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。

  其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。

our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:

colour/color, favourite/favorite等等。

背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。

  如colour是couleur,favorite是favorit。

-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:

organise/organize, actualise/actualize, realise/realize

这些词的衍生也因此而异:

organisation/organization

背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。

  

其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。

用词:

英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。

  如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey, slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。

俗语和俚语:

这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。

  不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。

  但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。

语气:

英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。

美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。

  美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。

其他:

澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。

埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。

  另外,用弹音发r也被使用。

印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了(印度人特崇洋媚外,排的电影全是关于在发达国家的富裕美丽年轻的印度移民)。

香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。

  很多人发不出th音,说不出three就说free。

南非口音:没听过。

英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多。

美国北方口音:以夸张的o音出名,如talk, walk, off, coffee这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的o均为长音“喔”)。

  

美国南方口音:以把[ai]发成[ae]为最大特称,如I'd like a light beer,南方人会说成ae'd laek a laet beer。同时说话慢条斯理。

英式英语和美式英语有其显注不同之处,以发音方面来看,以卷舌音为例,无论是英式英语还是美式英语,当出现在母音之前时,讲话者都会发出sound,但是如果出现在一个母音后面时,英国人一般就不发sound了,但是讲美式英语的人就会发很清楚的卷舌音。

   拼音方面: 英式英语的拼法和美式英语的拼法略有些差异。

有什么区别很难说,因为我对英式英语接触不多,只看过几本小说,觉得表达上有些不一样.具体发音上,英式英语觉得生硬.

用词也不太一样, 我一次去澳大利亚感觉很明显,我要lemonade, 服务员上的是雪碧.

一个方面 英式英语 说的比较快些 美式的较慢

另一个方面 英式的与美式的 有不少单词句子的意思一样 读法不一样

还有 在发音上 美式的 在很多 句子最后都有一个类似 卷舌的 音 读 “four”这个 单词时 最后 美式的 就有一个呃的音

就有几个发音不一样 有些比较口语话美式

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由PPT写作技巧发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.ppt3000.com/post/96470.html

分享给朋友:

相关文章